中外学者在京纪念梅兰芳访苏演出80周年(新华网北京4月11日电)
新华网北京4月11日电(记者 周雯 耿锐斌)“纪念梅兰芳1935年访苏演出八十周年国际学术研讨会”10日至11日在北京举行。来自俄罗斯、法国、丹麦和中国的30多名专家学者会聚一堂,共探梅兰芳访苏演出这一成功的对外文化交流范例。
本次研讨会由中国戏曲学院戏曲研究所主办。在为期两天的议程中,与会者对梅兰芳剧团访苏演出的历史背景及真实情况进行了还原,并就苏联民众对中国京剧的了解和理解、访苏前后他们对中国戏曲艺术、中国文化、对梅兰芳本人及对中国人看法的变化等进行了深入系统的探讨和交流。
1935年3月至4月,应苏联对外文化协会的邀请,京剧大师梅兰芳率团赴莫斯科和列宁格勒演出,在当地掀起“中国京剧热”。梅兰芳此行尽管时间短暂,但对苏联乃至欧洲戏剧产生了深远影响。业界人士普遍认为,这次访问演出进一步宣传并确立了京剧这种古老的东方戏剧艺术在世界上的地位,是中国戏曲艺术对外传播最成功的范例。
梅兰芳之子、著名京剧表演艺术家梅葆玖在研讨会开幕式致辞中说:“如果说梅兰芳访美演出的成功,使西方人重新认识了中国戏剧,那么梅兰芳访苏演出的成功,不仅仅在于传播,更在于使京剧艺术有了理论的系统的阐述。”他认为此次研讨会是继承、弘扬以梅兰芳为代表的中华传统文化的实际行动。
中外专家们在研讨会上相继发言,分享各自最新的研究成果。其中,莫斯科大学副教授库普佐娃·奥莉加发表了关于苏联戏剧评论界论梅兰芳的讲话;梅兰芳纪念馆馆长秦华生做了题为《梅兰芳访苏的深远影响》的发言;来自俄罗斯国家艺术学院的科尔舒诺娃·纳塔利娅就梅兰芳与苏联芭蕾进行了阐述;中国戏曲学院教授周丽娟发表了题为《1935年梅兰芳访苏演出成功的原因初探》的研究报告。
主办方认为,与会者探讨了梅兰芳访苏演出大获成功背后的原因,总结了内在规律,对当今戏曲艺术对外交流在政策制定和实际操作等方面提出了切实可行的建议和构想,为今后在全球化背景下更有效地展示戏曲艺术的独特魅力、完整体系及丰富的思想内涵总结了宝贵的经验。
据悉,本次研讨会所收录的论文将以中俄文两种文字出版。
В Пекине отмечается 80-летие гастролей Мэй Ланьфана в СССР в 1935 году
Пекин, 11 апреля /Синьхуа/ -- 10-11 апреля в китайской столице прошла Международная научная конференция в честь 80-летия гастролей Мэй Ланьфана в СССР в 1935 году, организованная Китайским институтом национальной оперы и музыкальной драмы /КИНОМД/. В мероприятии приняли участие более 30 ученых и специалистов из России, Франции, Дании и Китая.
В марте-апреле 1935 года по приглашению Всесоюзного общества культурных связей с заграницей знаменитый мастер пекинской оперы Мэй Ланьфан приехал на гастроли в Москву и Ленинград. В музыкально-драматических кругах считают, что данная поездка Мэй Ланьфана, которая способствовала популяризации пекинской оперы, и тем самым определила статус этого древнего восточного искусства в мире, служит самым успешным образцом распространения национального музыкально-драматического искусства за границей.
Как отметил на церемонии открытия конференции сын Мэй Ланьфана Мэй Баоцзю, который также является мастером пекинской оперы, если говорить, что Мэй Ланьфан своими успешными гастролями в США позволил Западу заново познакомиться с китайской национальной оперой, то благодаря его выступлению в СССР пекинская опера приобрела более теоретический и систематический характер. Он назвал нынешнюю конференцию "практическими действиями по наследованию и развитию китайской традиционной культуры в лице Мэй Ланьфана".
Китайские и зарубежные ученые и специалисты один за другим выступили на конференции, представив последние результаты своих исследований в этой области. В частности, Ольга Купцова из МГУ сделала доклад на тему ""Чужое" через "свое", "свое" через "чужое": Мэй Ланьфан в зеркале советской театральной критики", Наталья Коршунова из московского ГИИ /Москва/ выступила с докладом "Мэй Ланьфан и советский балет", профессор КИНОМД Чжоу Лицзюань выступила с докладом "О причинах успеха гастролей Мэй Ланьфана в СССР".
Организаторы мероприятия считают, что участники конференции проанализировали причины успеха гастролей Мэй Ланьфана в СССР 80 лет назад, обобщили внутренние закономерности и представили реальные и осуществимые предложения и концепции относительно внешних обменов в области музыкально-драматического искусства, подытожили драгоценный опыт для более эффективной демонстрации своеобразной привлекательности, целостной системы и богатого содержания китайской национальной оперы на фоне глобализации.
Статьи, которые представлены на нынешней конференции, будут официально изданы на китайском и русском языках.